сильный: прил.1) strong; powerful, mighty (о моторе и т.п.); intense (о желании, чувстве); heavy (о дожде, буре, огне, атаке); bad (о морозе); great; fierce (о жаре); keen (о зрении и т.п.); violent, towerin
шторм: муж. (strong) gale; storm попасть в сильный шторм ≈ to rub into heavy weather жестокий шторм ≈ storm сильный шторм ≈ heavy gale, whole galeм. gale, storm.
It was a storm accompanied by an extraordinary heavy rain. Это был исключительно сильный шторм с дождем.
1949, January 8, Storm disturbance in the North Sea. 8 января 1943 года попала в сильный шторм в Северной Атлантике.
Just as a violent storm leaves death and destruction in its wake, so too does darkness. Как сильный шторм оставляет смерть и разрушения на своём пути, то же делает и тьма.
A day after he completed the project, a major storm hit the islet destroying the pier. Через день после того, причал был закончен, на остров налетел сильный шторм, который разрушил работу Тома.
In September 1782, a fleet under his command was caught in a violent storm off the banks of Newfoundland. В сентябре 1782 года возвращавшийся в Англию конвой под его командованием попал в сильный шторм у берегов Ньюфаундленда.
Whilst at sea in February 1800, Swiftsure was caught in a gale and badly damaged, having to return to Gibraltar for repairs. Находясь в море в феврале 1800 года, Swiftsure попал в сильный шторм и был сильно поврежден, так что ему пришлось вернуться в Гибралтар для ремонта.
However, a severe storm blew Seeadler considerably further south, before she entered the Pacific Ocean on 18 April and sailed north along the Chilean coast. Однако сильный шторм отнёс Seeadler 'а значительно дальше на юг, прежде чем он вошёл в Тихий океан 18 апреля и пошёл на север вдоль чилийского побережья.
They sailed from Gibraltar on 9 May and on 12 May were struck by a violent gale in the Gulf of Lion that carried away Vanguard's topmasts and foremast. Он отплыл из Гибралтара 9 мая для наблюдения за Тулоном и 12 мая попал в сильный шторм в Лионском заливе, в результате чего Vanguard потерял грот-стеньгу и лишился фок-мачты.
On 10 October, a severe storm wrecked 12 Castilian galleys, and the same day the Sultan launched an all-out assault against Tarifa, which was barely repulsed with heavy losses on both sides. 10 октября сильный шторм потопил 12 кастильских галер, и в тот же день султан начал общий штурм Тарифы, который был с трудом отбит с большими потерями с обеих сторон.
The weather was bad and by the time the steamer was at sea a full storm was raging; the wind caused the cargo on deck to shift, some of it falling overboard, further destabilizing the ship. Была плохая погода, и к тому времени, как пароход вышел в море, начался сильный шторм; из-за ветра часть груза начала падать за борт, еще больше раскачивая корабль.